b08leioa

B08 Leioako Berritzegunearen Bloga

  • Follow b08leioa on WordPress.com
  • Gizarte Sareak

  • Atalak

  • Artxiboa

  • RSS Hezkuntza Saila

    • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.
  • Kudeaketa

Posts Tagged ‘Tratamiento integrado de lenguas’

El Tratamiento Integrado de las Lenguas en Educación Secundaria.

Posted by Ana Basterra Cossío on uztaila 4, 2017


competencia comunicativa

Fuente de la imagen

El 28 de junio, junto a mi compañera María José Soto, me acerqué al Colegio Urdaneta con el fin de reflexionar, analizar, y compartir experiencias y vivencias con el profesorado y buscar cuáles podrían ser los pasos hacia el Tratamiento Integrado de Lenguas. Estuvieron 20 docentes de los  departamentos de las lenguas que se imparten en Secundaria (euskera, castellano, inglés, y francés) de la ESO y Bachillerato.

GUIÓN DE LA SESIÓN

  • Analizamos y esbozamos la situación real de los departamentos de Lengua del Centro.

  • ¿Por qué necesita coordinarse el profesorado de las lenguas del Centro? Buscamos razones.

    padlet-s5wli2gzj8ba

  • Tratamiento Integrado de las Lenguas ¿Para qué?

  • Análisis de materiales. Puesta en común.

  • Recursos para el aula.

  • Acompañamiento de la asesoría.

MATERIALES ANALIZADOS:

Para el análisis de los materiales los docentes utilizaron esta plantilla.


PAISAJE LINGÜÍSTICO DEL EQUIPO DE SECUNDARIA DEL CENTRO

This slideshow requires JavaScript.

Aportaciones del profesorado: ¿Qué hemos hecho? ¿Qué dudas, necesidades, miedos, ilusiones, emociones, quejas…tenemos?

0. Siento la necesidad de cambiar.

-Falta de coordinación.

-Una metodología basada en la gramática.

-La percepción de que el Euskera es un idioma para la enseñanza y no para la vida.

-Porque los alumnos pueden aprender mejor de otra manera.

-Nuestras clases de Lengua podrían resultar más interesantes y efectivas.

-Tengo que utilizar más los recursos digitales.

-Es necesario contar con un departamento de lenguas único y responsables de cada lengua.

-Muestra el interés del centro en dar la importancia que tiene.

-Se está avanzando. Ya hemos recibido dos formaciones.

-Unos grupos muy numerosos.

2. Los departamentos de cada lengua…¿Tenemos la misma mirada?

-Necesidad de crear departamentos de nuevo.

-Falta de tiempos para trabajar y coordinar las distintas etapas y ciclos.

-Se ha consensuado los pesos porcentuales de las 4 destrezas aunque hay que revisarlo.

-Es importante secuenciar la etapa.

-Desfase temporal en algunos momentos.



 

Advertisements

Posted in Baliabideak, metodologia, Prestakuntza | Laburpen hitzak: , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

El Proyecto Lingüístico de Centro: Un documento importante

Posted by Ana Basterra Cossío on azaroa 25, 2014


Fuente: Ana Basterra

Fuente: Ana Basterra

El pasado 10 de noviembre, estuve invitada por los asesores y asesoras de los CIFEs de Aragón para hablar sobre el Proyecto lingüístico.

El Departamento de Educación de Aragón tiene previsto que los centros escolares de la comunidad vayan elaborando este documento , de gran validez si no se hace deprisa y corriendo, sino que posibilite una reflexión y un análisis de lo que se está haciendo en el centro en las diferentes lenguas y cómo se está trabajando la competencia lingüística en todas las áreas o materias. Tiene que ser un documento auténtico y vivo, es decir, de revisión de lo  que ya se hace y funciona, y de buscar nuevos caminos que lleven a la mejora   año tras año.

Si, al final, lo vemos como  un documento más del Centro elaborado por unos pocos porque lo pide la Administración, se convertirá en papel mojado que acabará guardado en un cajón y, rápidamente, caerá en el olvido.

Fuente: Ana Basterra

Fuente: Ana Basterra

Fueron cinco horas que pasaron en un suspiro, pero creo que merecieron la pena. Las asesoras y asesores vinieron con sus portátiles y trabajamos sobre la wiki que había creado para la ocasión.

Empezamos con una pequeña formación sobre la Competencia Lingüística y el Proyecto Lingüístico de Centro.

Fuente: Ana Basterra

Fuente: Ana Basterra

Continuamos con el itinerario marcado en la wiki “Organizando las lenguas en el Centro y algo más”.

En este espacio puedes acceder a propuestas de actividades para reflexionar en el Centro sobre qué podríamos hacer antes de empezar y en el camino, y por supuesto, pasando por un tratamiento integrado de las lenguas para llegar finalmente al último escalón que sería trabajar la lengua a través de contenidos (AICLE). Como ves, es un camino que requiere tiempo, coordinación del profesorado, formación, y, sobre todo, ganas e ilusión porque todas las decisiones que se tomen se reflejen en la práctica de aula y en la mejora de los aprendices.

Puedes encontrar  un abanico de ideas, recursos, documentos, lecturas, etc, que he ido encontrando en la Red y a algunos de elaboración propia.

Posted in Baliabideak, metodologia, Prestakuntza | Laburpen hitzak: , , , , , , | Leave a Comment »

AICLE: LA LENGUA A TRAVÉS DE CONTENIDOS

Posted by Ana Basterra Cossío on abendua 9, 2011


Gure ikasleek, jakintzagaien bitartez, idazten, irakurtzen, hitz egiten eta entzuten ikasi behar dute.

Irudiaren iturriaIkastetxe askotan, hizkuntzak gaien zehar lantzen hasi da.

Gure ikasleek, gaiaren zailtasunak dituzte eta, gainera, menperatzen ez duten hizkuntz batean ikasi behar dute.

Gu, ikasleak, konturatu behar gara, testu-liburuan edukiak errepikatzen baditugu, gure ikasleek ez dituztela gaiaren eta hizkuntzaren kontzeptuak menperatuko. Bakarrik edukiak buruz ikasiko dituzte froga bat pasatzeko.

Horrexegatik, beharrezkoa da gure ikasleek ikertu dezatela, kontzeptu abstraktuak, gramatika eta hiztegia landu ditzatela, hizkuntzaz zeozer egiten den jarduera eta atazen bitartez.

Beti orientabideekin, ereduekin, zirriborroak birpasatzen, saioak egiten, taldeka lan egiten, haien ikaskuntzaz hausnarketa bat egiten, …

Andaluzia-ko autonomia- erkidegoan gai desberdinetako 130 ikas-sekuentziaingelesez, frantzesez eta alemaniarrez egin dituzte.

KONTUAN HARTZEKO BESTE BALIABIDEAK:

Euskadiko Hezkuntza-departamentua: Ingelesa edukien bitartez

INEBI
BHINEBI

Irudiaren iturria    LAGUNGARRIAK IZAN DAITEZKEEN BESTE BALIABIDEAK

Nuestros alumnos tienen que aprender a leerescribirhablar escuchar a través de todas las materias.

En muchos centros escolares, se han empezado a impartir materias no lingüísticas en otros idiomas.

Nuestros alumnos, además de las dificultades propias de la materia que impartimos, están aprendiendo en una lengua que no dominan. Los profesores tenemos que darnos cuenta de que nuestros alumnos y alumnas no van a aprender si explicamos y repetimos los contenidos que aparecen en el libro de texto. Como mucho, se lo aprenderán de memoria para pasar una prueba, sin llegar a dominar los  contenidos propios de la materia y los contenidos lingüísticos.

Por todo ello, es necesario que nuestro alumnado investigue, trabaje los contenidos abstractos, la gramática y el vocabulario, a partir de actividades y tareas donde hagan algo con la lengua. Siempre con orientaciones y ejemplos, revisión de borradores, ensayos previos, trabajo en equipo, momentos de reflexión sobre su aprendizaje…

La Junta de Andalucía ha publicado 130 secuencias didácticas de diferentes áreas y materias en inglés, francés y alemán, teniendo en cuenta el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y el desarrollo no sólo de la competencia en comunicación lingüística sino también de otras competencias.

OTROS MATERIALES A TENER EN CUENTA:

Principios de AICLE/CLIL Isabel Pérez

Departamento de Educación, Gobierno Vasco

  • El inglés a través de contenidos

INEBI
BHINEBI

Fuente de la imagen        OTROS RECURSOS QUE TE PUEDEN AYUDAR

Posted in Baliabideak, metodologia, Prestakuntza | Laburpen hitzak: , , , , , , , , | Leave a Comment »